MULTIMODAL TRANSLATION ASSESSMENT: THE TRANSLATION OF WEBSITES
dc.contributor.author | Haya Basel Ezzat Hodali | |
dc.date.accessioned | 2025-03-18T09:14:01Z | |
dc.date.available | 2025-03-18T09:14:01Z | |
dc.date.issued | 2025-01-28 | |
dc.description.abstract | This study aims to contribute to multimodal communication and translation by comprehensively analyzing multimodal translation strategies used in online commercial websites. The study analyzes how various multimodal resources, such as images, composition, format, and color interact to convey meaning. This thesis adopts the visual grammar approach proposed by Kress & Van Leeuwen as its primary analytical framework for examining the multimodal elements of English and Arabic online websites. This method provides a theoretical lens for understanding how visual design and layout contribute to the meaning-making process in web communication. This analysis reveals that the commercial websites examined in this research manage to a large extent to translate various semiotic modes to effectively cater to Middle Eastern audiences. As a result, these websites manage to provide a localized experience for the Middle Eastern audience, thus enhancing user engagement and effective cultural communication. | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.11888/19988 | |
dc.language.iso | en | |
dc.publisher | جامعة النجاح الوطنية | |
dc.supervisor | Dr. Rami Qawariq | |
dc.title | MULTIMODAL TRANSLATION ASSESSMENT: THE TRANSLATION OF WEBSITES | |
dc.title.alternative | تحليل الترجمة متعدد الوسائط لمواقع الإنترنت العالمية |
Files
License bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.71 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: