سلمى الجيوسي ومشروع بروتا
dc.contributor.author | د. مديحة عتيق | |
dc.date.accessioned | 2017-05-03T09:35:11Z | |
dc.date.available | 2017-05-03T09:35:11Z | |
dc.date.issued | 2011-10-12 | |
dc.description.abstract | <p>سلمى خضراء الجيوسي أحد الأسماء الفلسطينية البارزة في مجال الترجمة من العربية إلى الإنجليزية والعكس وذلك بما أنجزته من نشاطات ترجمية مذهلة في مجال القصة والرواية والشعر والنقد ، لذا ستحاول هذه المداخلة أن تقف على إنجازات هذه المرأة المتميزة وذلك بالتركيز على النقاط التالية :<br /> -الخلفيات الثقافية واللغوية للمترجمة سلمى الجيوسي: سنتعرض لتكوين الجيوسي الثقافي واللغوي وتداعيات ذلك على نشاطها الترجمي.<br /> - أثر الرحيل والشتات والمنفى في اختيارات سلمى الجيوسي الترجمية : سنقف عند العوامل الخارجية التي تتحكم في اختيارات الجيوسي للنصوص والأجناس الأدبية التي يتوجب ترجمتها من العربية إلى الإنجليزية على وجه الخصوص.<br /> - سلمى الجيوسي الأكاديمية الباحثة ونشاط الترجمة : سنبرز أثر الصفة الأكاديمية للأستاذة الباحثة سلمى الجيوسي في نشاطها الترجمي كاحتكاكها بالأساتذة المختصين في الأدب العربي ،ووعيها بحاجات المتلقي الغربي للأدب العربي مترجما إلى الإنجليزية<br /> -مشروع بروتا : بداياته ودوافعه وتوجهاته.<br /> -قراءة في حصيلة مشروع بروتا الكمية والنوعية.<br /> أهمية الترجمة وعوائقها من وجهة نظر سلمى الجيوسي</p> | en |
dc.description.abstract | <p>سلمى خضراء الجيوسي أحد الأسماء الفلسطينية البارزة في مجال الترجمة من العربية إلى الإنجليزية والعكس وذلك بما أنجزته من نشاطات ترجمية مذهلة في مجال القصة والرواية والشعر والنقد ، لذا ستحاول هذه المداخلة أن تقف على إنجازات هذه المرأة المتميزة وذلك بالتركيز على النقاط التالية :<br /> -الخلفيات الثقافية واللغوية للمترجمة سلمى الجيوسي: سنتعرض لتكوين الجيوسي الثقافي واللغوي وتداعيات ذلك على نشاطها الترجمي.<br /> - أثر الرحيل والشتات والمنفى في اختيارات سلمى الجيوسي الترجمية : سنقف عند العوامل الخارجية التي تتحكم في اختيارات الجيوسي للنصوص والأجناس الأدبية التي يتوجب ترجمتها من العربية إلى الإنجليزية على وجه الخصوص.<br /> - سلمى الجيوسي الأكاديمية الباحثة ونشاط الترجمة : سنبرز أثر الصفة الأكاديمية للأستاذة الباحثة سلمى الجيوسي في نشاطها الترجمي كاحتكاكها بالأساتذة المختصين في الأدب العربي ،ووعيها بحاجات المتلقي الغربي للأدب العربي مترجما إلى الإنجليزية<br /> -مشروع بروتا : بداياته ودوافعه وتوجهاته.<br /> -قراءة في حصيلة مشروع بروتا الكمية والنوعية.<br /> أهمية الترجمة وعوائقها من وجهة نظر سلمى الجيوسي</p> | ar |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.11888/9139 | |
dc.title | سلمى الجيوسي ومشروع بروتا | en |
dc.title | سلمى الجيوسي ومشروع بروتا | ar |
dc.type | Other |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- slm-ljywsy-wmshrw-brwt.pdf
- Size:
- 886.81 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description: