Now showing items 9186-9205 of 12186

    • The Translation of Fashion Terminologies into Arabic: Arabic-English Code Mixing in Fashion Magazines 

      دويكات, إلين أمجد نظمي (An-Najah National University, 2017-11-16)
      The present study addresses the translation of fashion jargon from English into Arabic and examines the phenomenon of Arabic-English code mixing in Arab fashion magazines. This study seeks to highlight the most problematic ...
    • The Translation of Fashion Terminologies into Arabic: Arabic-English Code Mixing in Fashion Magazines 

      Dweikat, Eline (Eline Amjad Nathmi Dweikat, 2017-11-16)
      The present study addresses the translation of fashion jargon from English into Arabic and examines the phenomenon of Arabic-English code mixing in Arab fashion magazines. This study seeks to highlight the most problematic ...
    • Translation of Humanities and Sciences: Exploring the Various Expects 

      Dr. Jamal Abu Maraq (2007-10-21)
      <p>This study aims at investigating the advantages and disadvantages of translation as viewed by instruction staff in Hebron University,Alquds Open University and Polytechnic University at Hebron district. It also aims at ...
    • The Translation of Marked Order in the Holy Qur’an: Surah Al-Baqarah as a Case Study 

      Al-Haj Ali, Nour (جامعة النجاح الوطنية, 2019-12-05)
      This dissertation addresses the translation of the Holy Qur’an from Arabic into English from a linguistic functional standpoint. It focuses on the translation of the marked rheme-theme organization in the Holy Qur’an ...
    • The Translation of Modern English Poetry into Arabic: Treating the Idiosyncrasies of Content and Form 

      جرّاد, سماح عبد الحكيم فريد (An-Najah National University, 2017-10-23)
      The difference of modern poetry from other poetic movements in English has made it the central focus of many researchers and scholars leading many of them to write about the ‘distinction’ of this type of literature. This ...
    • Translation of Neologisms of the Two Palestinian Intifadas: the First (1987-1993) and the Second (2000-2005) 

      Tareq Mahmoud Yasin Alawneh (2007)
      The study examines the translation of neologisms in the two Palestinian Intifadas to see how translators deal with them. It highlights the mistranslations and the translation problems caused by cultural, political &amp;nbsp;and ...
    • Translation of Palestinian Oral Tradition in Ibrahim Nasrallah’s "Time of White Horses" 

      عناد محمود عواد, إيثار (جامعة النجاح الوطنية, 2021-06-10)
      ركز الباحثون حديثاً على أهمية تضمين المأثورات الشعبية في الأعمال الأدبية الفلسطينية. ونادوا بضرورة دراسة مضامينها الثقافية والأيديولوجية. تمحورت هذه الدراسة حول ترجمة نانسي روبرتس للموروث الشعبي الفلسطيني في رواية إبراهيم ...
    • Translation of Poe's Satires 

      Ishtayeh, Lama; Ateeli, Amro; Abu Baker, Zaina; Ishtewi, Amal; Nassar, Gadeer; Odeh, Amani (2017-12-27)
      In the field translation, we often stumble across certain terms and definitions that have no equivalent in other languages, and that’s what we aim to discuss. The basis of this project was to review the translation of ...
    • The Translation of Poetic Form from Arabic to English: Mahmoud Darwish’s “Mural” as a Case Study 

      Saleh, Wafa’ (An Najah National University, 2021-08-05)
      This research examines the aesthetic and thematic function of the dissection strategy of Darwish's own name, both in the original Mural poem and in the two available translations for this poem. This study; therefore, ...
    • Translation of Politeness in Audio-Visual Advertising from English to Arabic 

      Duha Istetih; Sufyan Abuarrah (2016)
      This study investigates the conceptualization of politeness and the notion of face in English and Arabic audio-visual advertising through a comparative and pragmatic study of the politeness strategies in both languages. ...
    • The Translation of Proper Names in Children's Literature from English into Arabic 

      Issa, Sana (جامعة النجاح الوطنية, 2019-10-17)
      This study focuses on the translation of proper names in children literature taking Harry Potter and the Prisoner of Azkaban as a case study. A descriptive study is conducted for the data collected from the English source ...
    • The Translation of Puns A Semantic or Pragmatic Equivalent 

      Anas Kamal Abdurrahman Khanfar (2013)
      This study investigates the translation of puns from English into Arabic, with specific reference to advertisements. It highlights the graduate and undergraduate students’ choice of meaning (pragmatic or semantic). It also ...
    • The Translation of References to Exile in Susan Abulhawa's Novel (Mornings in Jenin) 

      محمود نمر أبو عرة, شروق (جامعة النجاح الوطنية, 2021-09-11)
      تبحث الدراسة في ترجمة الإشارات للمنفى في رواية صباحات جنين إلى اللغة العربية. حيث جمعت البيانات من الكتاب الأصلي الصباح في جنين لسوزان أبو الهوى (2010) إلى جانب النسخة العربية التي ترجمتها سامية شنان تميمي (2011). واتبعت ...
    • The Translation of References to Exile in Susan Abulhawa's Novel (Mornings in Jenin) 

      محمود نمر أبو عرة, شروق (جامعة النجاح الوطنية, 2021-09-11)
      تبحث الدراسة في ترجمة الإشارات للمنفى في رواية صباحات جنين إلى اللغة العربية. حيث جمعت البيانات من الكتاب الأصلي الصباح في جنين لسوزان أبو الهوى (2010) إلى جانب النسخة العربية التي ترجمتها سامية شنان تميمي (2011). واتبعت ...
    • The Translation of Requests in the Holy Quran:A Contrastive Study between Arabic and English 

      Muna Muhammad Ismail Dar Issa (2015)
      For decades, translation studies have been confined by traditional studies like semantics and syntax. The emergence of pragmatics as a new discipline in the field of linguistics opened the doors widely to both linguists ...
    • The Translation of Terms of Address in Shakespeare’s Henry IV 

      Abualrub, Adan (جامعة النجاح الوطنية, 2020-10-27)
      Terms of address have been used nearly in every interaction for their various functions that enable the interlocutors to identify their identities and positions. This thesis is designed in order to examine the translations ...
    • Translation of ʻZakātʼ Terms: Problems and Strategies 

      عموري, عبدالله أحمد عبدالله (An-Najah National University, 2017-12-24)
      ʻZakātʼ is the third pillar of Islam, and thus it is necessary to translate correctly ʻzakātʼ terms to non-Arab Muslims. This study examined the problems and strategies of translating ʻzakātʼ terms in five Hadith collections ...
    • Translation with Shift in Genre:The Case of Translating NizaQabbani’s Poetry into Rap Sor 

      Yasmeen Radi Mohamad Mohamad (2015)
      This study tackles the issue of translating the content and form of Nizar Qabbani’s Arabic poetry into modern English rap songs. It examines how the content of formal poetry; metaphors, meanings, culture, intertextuality ...
    • Transmission line fault detection 

      fawaz, Muhamed; abdoun, Abd allatef; ghunaem, Mutasem (2019)
      This Paper represents that to compute the distance of the underground and overhead transmission cable from fault location to the base station using Arduino. In this paper, a smart technology-based fault detection and ...
    • Transportation Management Plan for the Eastern Entrance of Tulkarm City 

      Fuad Tanni; Mohammed Jallad; Abd AL-Rahman Khuder (2018)
      The eastern entrance is one of the main entrances to the Tulkarm city, from the majority of the surrounding governorates. The importance of this portal is to be the main source of economic, commercial, and industrial ...