An-Najah National University Faculty of Graduate Studies SHAKESPEAREAN INTERTEXTUALITY IN LAYLA AL AMMAR’S SILENCE IS A SENSE AND THE PACT WE MADE By Zeina Izzat Sadiq Zeidan Supervisors Dr. Bilal Hamamrah Dr. Ahmad Qabaha This Thesis is Submitted in Partial of the Requirements for the Degree of Master of Comparative Literature, Faculty of Graduate Studies, An-Najah National University, Nablus, Palestine. 2025 ii SHAKESPEAREAN INTERTEXTUALITY IN LAYLA AL AMMAR’S SILENCE IS A SENSE AND THE PACT WE MADE By Zeina Izzat Sadiq Zeidan This Thesis was defended successfully on 04/03/2025 and approved by: iii Dedication This thesis is lovingly dedicated to the pillars of my life: To my parents, the first people to show me the beauty of dreams and the value of hard work. You have sacrificed so much to pave the way for my achievements, and your love has always been the guiding light in my life. Thank you for teaching me resilience, perseverance, and the power of love. This work is a reflection of everything you’ve instilled in me. To my husband, my unwavering rock and constant source of encouragement. Your boundless patience, unconditional support, and belief in me have been my greatest strength throughout this journey. Thank you for standing beside me in my moments of doubt, lifting me when I faltered, and reminding me of my worth when I lost sight of it. Without your love and reassurance, this would not have been possible. To my sisters and brothers, my lifelong companions and confidants. Your laughter, wisdom, and encouragement have kept me grounded and inspired. Thank you for being my cheerleaders and for believing in me when I struggled to believe in myself. To my family-in-law, for embracing me with open arms and showering me with kindness and encouragement. Your support has made me feel like I belong to a second home, and your faith in me has been a source of motivation throughout this process. To my supervisors, Dr. Bilal Hamamrah and Dr Ahmad Qabaha, whose expertise, patience, and insightful feedback have been invaluable throughout this journey. To my lovely friendly students, whose passion for learning and boundless potential have been my greatest source of inspiration—this journey is as much yours as it is mine This work is a testament to the love, support, and sacrifices of all of you. I am eternally grateful for each of you, and I dedicate this achievement to you with all my heart. iv Declaration I, the undersigned, declare that I submitted the thesis entitled: SHAKESPEAREAN INTERTEXTUALITY IN LAYLA AL AMMAR’S SILENCE IS A SENSE AND THE PACT WE MADE I declare that the work provided in this thesis, unless otherwise referenced, is the researcher’s own work, and has not been submitted elsewhere for any other degree or qualification. Student's Name Zeina Izzat Sadiq Zeidan Signature: Zeina Izzat Zeidan Date: 04/03/2025 v Table of Contents Dedication ........................................................................................................................ iii Declaration ....................................................................................................................... iv Chapter One: Intoduction and Literature Review ............................................................. 1 1.1 Introduction ................................................................................................................. 1 1.2. Methodologies of the Study ..................................................................................... 14 1.3 Literature Review ..................................................................................................... 16 1.4 Research questions .................................................................................................... 19 1.5 Aims and objectives .................................................................................................. 19 1.6 Significance of the Study .......................................................................................... 20 1.7 Limitations of the Study ........................................................................................... 20 1.8 Corpus of the Study .................................................................................................. 20 Chapter Two: Intertextuality to Reveal an Image of Colonization: Ariel, Dahlia, the Unknown Narrator ................................................................................................. 22 2.1 Introduction ............................................................................................................... 22 2.2 Colonialism as a central theme in Shakespeare's play: The Tempest ....................... 23 2.3 Intertextuality in English Novelists of Arab Origin: Laila Al Ammar ..................... 24 2.4 Gender as the focal point of colonial hegemony ...................................................... 26 2.5 The Pact We Made: Intertextuality with the Colonization of Dahlia's Body ........... 26 2.6 Silence is a Sense: Colonization of the Unknown Narrator's Mind .......................... 27 2.7 Investigation of Shakespearean intertextuality in the context of silence .................. 28 Chapter Three: Intertextuality and Mental Breakdown: Rape Trauma Syndrome ......... 30 3.1 Introduction ............................................................................................................... 30 3.2 English Literature's Representation of Post-Rape Trauma ....................................... 30 3.3 The Theme of Rape Trauma Syndrome in Shakespeare's The Tempest .................. 33 3.4 Rape Trauma Syndrome in Al-Ammar's Silence is a Sense ..................................... 34 3.5 In Al-Ammar's The Pact We Made........................................................................... 36 3.6 Conclusion ................................................................................................................ 38 Chapter Four: Intertextuality Presents Recognition of Self and Emphasizes the Gaze of Others and Reputation ........................................................................................... 40 4.1 Introduction ............................................................................................................... 40 4.2 The Concept of Literary Self and Self-Recognition ................................................. 40 4.3 Self-Awareness and Exploration through Textual Interaction during Literary Reading and Writing ............................................................................................................ 42 vi 4.4 The Tempest: The Search for the Self and the Realization of Freedom and Identity Concepts. ............................................................................................................... 43 4.5 Self-Recognition in Laila Al-Ammar's novels.......................................................... 46 4.5.1 Analysis of The Pact We Made ............................................................................. 46 4.5.2 Analysis of Silence is a Sense ................................................................................ 47 4.6 Analysis of the textual overlap between The Tempest and Laila Al-Ammar's Novels ............................................................................................................................... 48 4.7 Conclusion ................................................................................................................ 49 4.8 The Gaze of Others and Reputation in Literature ..................................................... 50 4.9 Gaze of others and reputation in Shakespeare's works ............................................. 51 4.10 Gaze of others and reputation in The Tempest ....................................................... 51 4.11 Al-Ammar’s inspiration for reputation and the other’s gaze issues from The Tempest: In Silence is a Sense .............................................................................. 52 4.12 In The Pact We Made ............................................................................................. 54 4.13 Thesis Conclusion ................................................................................................... 55 References ....................................................................................................................... 57 ب ............................................................................................................................... الملخص vii SHAKESPEAREAN INTERTEXTUALITY IN LAYLA AL AMMAR’S SILENCE IS A SENSE AND THE PACT WE MADE By Zeina Izzat Sadiq Zeidan Supervisors Dr. Bilal Hamamrah Dr. Ahmad Qabaha Abstract This study focuses on the intertextuality apparent in Laila Al-Ammar's Novels, The Pact We Made and Silence is a Sense, specifically analyzing how both novels employ Shakespeare's The Tempest. It delves into Laila Al-Ammar's use of literary intertextuality to dismantle and question preexisting literary and social standards through investigating the character of Ariel, Desdemona, Prospero, and Caliban. Several subjects are considered via the perspective of intertextuality theory put out by Julia Kristeva, such as: Intertextuality to Reveal an Image of Colonization, Intertextuality Shows Mental Breakdown: Rape Trauma Syndrome, Intertextuality Presents Recognition of Self, and Intertextuality Emphasizes The Gaze of Others and Reputation. Therefore, to better understand the similarities and differences between the characters in Al-Ammar's work and those in Shakespeare's, this study takes a qualitative descriptive-analytical approach. By delving into the challenges faced by Dahlia and the unnamed narrator in Al-Ammar's novels, as well as those in The Tempest, the results show how intertextuality enhances novels by critiquing colonialism and social oppression and the psychological effects that stem from them. The resulting discussion sheds light on the interaction between the past and the present, investigating the agency of women, and tackles cultural and psychological trauma. Accordingly, there is a unique understanding of how classical and modern narratives interact by filling a gap in our understanding of Shakespeare's intertextuality in Arabic literature of the contemporary era. Keywords: Intertextuality; Al Ammar; The Tempest; The Pact We Made; Silence is a Sense; Shakespeare. 1 Chapter One Introduction and Literature Review 1.1 Introduction Recent theoretical developments have revealed that intertextuality and adaption significantly affect cultural expression development. Vandal-Sirois and Bastin (2010) in their book Intertextuality, Adaptation and Appropriation: Is There a Limit? ensure this by stating that: Adaptation seems to be part of the process of linguistic transfer of a document, created in one source culture and then aimed at another culture, Despite the adjustments and modifications, often imposed by the language of the source text or deemed necessary by the translator-, an adaptation still shares a very strong link to the source text (Bastin, Siriois, & Vandal, 2010, p. 23). Adaptation shows how artists engage with established works to create narratives that address contemporary concerns. Intertextuality highlights the interconnectedness of creative expression. To put it in another way, Alfaro (1996) declares the importance and the beauty of using intertextuality and adaptation in her book Intertextuality: Origins and Development of the Concept by asserting that: There are always other words in a word, other texts in a text. The concept of intertextuality requires, therefore, that we understand texts not as self-contained systems but as differential and historical, as traces and tracings of otherness, since they are shaped by the repetition and transformation of other textual structures (Alfaro, 1996, p. 268). Scholars have explored adaptation as a creative process. Hutcheon (1988) sees it as reinterpreting texts (2006). Stam (2005) re-contextualizes material for new audiences. Leitch (2006) finds ideological tensions through dialogic exchange . Julie Sanders (2006) regards it as cultural recycling. Adaptive intertextuality allows artistic expression to develop through imaginative re-visioning (time and space). While intertextuality refers to the original piece of work, adaptation has to do with recreating the piece of work to convey a message that the light wasn’t shed on. Intertextuality is a dialogic process where texts interact with social, historical, and cultural 2 spheres. Intertextuality is important for understanding tradition and innovation in cultural expression (Barthes, 1977). Litvin & Holderness (2010) have studied how Shakespeare's works are interpreted and adapted globally. Litvin's research focuses on how Hamlet has been implanted in the Arab world to address current political and cultural issues. She analyzes the creative adaptations made by regional writers to explore the dialogic relationship between Shakespeare's texts and new iterations (Litvin & Holderness, 2010). Similarly, Holderness has studied the connections between Shakespeare's works and Mediterranean cultures. He argues that Shakespeare (2014) has become an iconic figure whose works are continually adapted. This adaptation wasn’t applied only to one or a few of Shakespeare’s plays, rather most of his plays were adapted and intertextualized throughout the ages. Shakespeare’s Macbeth is one of the works that was and still goes under different processes to deliver different ideas. Dobson & Arnuad (2017) argue how “Müller’s translation of Shakespeare’s Macbeth was meant to embody its (second) author’s personal opinion about more contemporary times. Translation does not prevent the final composition from being an inventive adaptation and the result of a revisited reading of the Shakespearean source” (Dobson & Rivier-Arnaud, 2017, p. 1). Thus Romeo and Juliet and Hamlet were not excluded from adaptation as expressed by Dobson and Arnuad “Hamlet and Romeo and Juliet has been appropriated by the convicts and shows how the experiment has become the seed of a cultural revolution which has burst both geographical and metaphorical bars” (Dobson & Rivier-Arnaud, 2017, p. 7). Contemporary women writers like Jo Eldrige Carey (2005), Ramie Targoff, and Virginia Woolf (1925) have written about and discussed Shakespeare's works to assert female agency and perspective within the literary canon. By adapting his plays, they use intertextual dialogue to challenge gender and racial power dynamics. Carey (2005) analyzes how these adaptive works critique oppressive traditions and give voice to marginalized subjects, such as postcolonial women or queer identities. Carey (2005) emphasizes the importance of intertextual adaptation as a means for women to subvert canonical narratives, engage in cultural critique, and promote inclusivity. Through skillful manipulation of intertextual links, contemporary authors pay homage to Shakespeare while reinventing his texts as vehicles for progressive social commentary and female self- expression. 3 While most of Shakespeare’s plays were adapted, The Tempest is one of the plays that the previous writers simulated up to it. The Tempest continues to inspire modern interpretations in different genres. Atwood's novel Hag-Seed (2016) gives a political take on power, revenge, and redemption. In Natives: Race and Class in the Ruins of Empire (2018), British rapper Akala (2018) explores contemporary Britain's dynamics of race, class, and empire. Akala (2018) strategically references Shakespeare to advance nuanced social commentary on identity and inequality. Additionally, Carey's The True History of the Kelly Gang (2000) taps into The Tempest's enduring characters and motifs. These contemporary adaptations exemplify Shakespeare's timeless exploration of power, servitude, and liberation through intertextual dialogue. The acclaimed Palestinian poet Mahmoud Darwish (1998) frequently incorporated allusions and references to Shakespeare throughout his influential literary works. By creatively engaging with Shakespearean texts and characters, Darwish (1998) established insightful parallels between the universal themes explored in English literature and the distinctive experiences of Arab culture. For instance, in his iconic poem "We Were Missing the Present," Darwish (1998) references Shakespeare's Romeo and Juliet and draws comparisons between the Shakespearean protagonists and the anonymous Arab and Jewish protagonists: Let’s go, as we are: a free lover and her poet. What fell of December snow wasn’t enough, so smile for snow to card its cotton on the Christian’s prayer, we will soon return to our tomorrow, behind us, where we were young in love’s beginning, playing Romeo and Juliet and learning Shakespeare’s language … The butterflies have fluttered out of sleep 4 as a mirage of a swift peace that adorns us with two stars and kills us in the struggle over the name between two windows so, let’s go and let’s be kind (Darwish, 1998, p. 55). Through this poetic linking, Darwish (1998) was able to convey an image of the impossible love an Arab and a Jewish would experience just like that of Romeo and Juliet. “The speaker confirms that he and Rita recognized from the “beginning” that they are toying with a dangerous romance pretty much like Romeo and Juliet, yet they learnt “Shakespeare’s language”, suggesting that they learnt a lesson from their tragic destiny” (Hamamra & Qabaha, 2022, p. 11). Darwish (1998) revealed how the human flaws and struggles illuminated in Shakespeare's tragedies continue to manifest in the modern day across all cultures. In addition to "We Were Missing the Present" (Darwish (1998), Darwish strategically invoked Shakespearean references in works such as “Psalm 2” to stress shared human experiences that resonate irrespective of cultural or geographic origins. Darwish says: Now I find myself denied like trees growing out of books the wind is just a passing thing shall I fight or shall I not fight? that is not the question shall I work or shall I not work? that is not the question (Darwish, 1998, p. 14). Darwish (1998) suggested that Arab struggles for freedom and justice share core similarities with the essential human struggles captured in Shakespeare's plays like Hamlet. This intertextual technique when alluding to the famous speech by Hamlet “To be or not to be, that isn’t the question” allowed Darwish (1998) to connect the Palestinian resistance movement with universal aspirations for dignity and self-determination. 5 Beyond direct allusions, Darwish also echoed Shakespeare's poetic voice through his evocative metaphors, existential themes, and stylistic choices. Compared to Shakespeare’s As You Like It in which he reflects on issues related to the human struggle to exist and to have an identity, Darwish’s “Identity Card” also focuses on issues like human existence and identity. This reflects the enduring influence of Shakespeare's incomparable literary expressions and spirit. Overall, Darwish leveraged his multifaceted intertextual engagement with Shakespeare to craft a body of Arabic writings that simultaneously convey cultural specificity and universal human emotions as Al Hawamdeh expresses in his essay “Shakespeare as an Icon of Peace and Human Coexistence in Mahmoud Darwish’s Shakespearean Appropriations”; Al Hawamdeh focuses on how Darwish’s works and masterful incorporation of textual references can allow literature to find common ground across borders while still upholding diverse cultural perspectives. “Even though Shakespeare’s position to pacificism is controversial among modern scholars, Darwish views the British Bard as a pacifist and anti-war icon” (3). Darwish's integration of Shakespearean allusions throughout his poems serves as a testament to the potential for intertextuality to enrich contemporary literature especially when it comes to the themes of displacement and his journey to explore identity. Thus Darwish’s “The Dice Player” Darwish (2009) doesn’t directly refer to any of Shakespeare’s plays, still, Darwish mirrors themes that are highly presented in Shakespeare’s plays mostly related to humans’ identity and existence. “Focused in “The Dice Player” on the Darwishian poetic journey in the Palestinian context with special emphasis on images of existence, resistance and his contribution to the Palestinian identity” (Al Shaer, 2014, p. 3). In her scholarly examination of Fadia Faqir's novels Pillars of Salt (1996) and My Name is Salma (2008), Carey (2005) analyzes how Faqir makes use of and reinterprets Shakespearean intertextuality intending to subvert gender norms. Specifically, Carey (2005) notes that the character Najwa, a reinterpretation of Desdemona, embodies feminist resistance against societal expectations through her fierce independence and refusal to conform. Carey (2005) argues that through Najwa, Faqir challenges the limited representations of women in Shakespeare's works and asserts Arab women's agency in redefining their roles in society. 6 This study will investigate the use of intertextuality in Layla Al Ammar’s novels Silence is a Sense (2021) and The Pact We Made (2019), specifically in her reference to the adaptation of Shakespeare's The Tempest and the character of Ariel. William Shakespeare's literary work has been subject to an array of appropriations and adaptations in the Arab world. As Graham (2002) puts it “Received in the Middle East as a great icon of classical theatre, Shakespeare is there for writers to admire, emulate, imitate or challenge” (Graham, 2002, p. 141). Rather than merely using Shakespearean intertextuality for the sake of imitation or admiration, Al Ammar's reference to The Tempest serves to challenge and subvert existing literary and social norms. Through Dahlia’s narration (the protagonist in The Pact We Made), one could draw a vision of Eastern society at its ugliest, the one in which a person, here the female is more restricted, must not allow any hint of gossip by letting her own choices and decisions for the sake of parents’ and others’ choices, and for the sake of family’s reputation, since in cultures of honor, the family is viewed as the core institution of society; the family plays a strong role in a person’s identity as a human being. Therefore, these individuals must fulfill the expectations of family and culture to be accepted by them and feel a sense of belonging to this central institution to which they are bound by birth to marriage. Through this narration, readers are also presented with the societal and patriarchal oppression leading the female to thoughts of self-murder, liberation, and escapism. The continuous reference to Ariel's Character in The Tempest could be connected to the relationship between the colonized and the colonizer. The significance of referring to The Tempest shows and plays a role in letting the readers see Dahlia’s analogies and parallels with Ariel. It is clarified how by concluding the situation of both Dahlia and Ariel, one comes to summarize that they both experience and live in the same mentally and physically abusive society and controller despite the different time frames of the two literary works. Through intertextual references to Shakespeare's play, Al Ammar reexamines and reinterprets the themes, characters, and power dynamics present in The Tempest within the context of her narratives. This subversion allows her to question and critique established norms and shed light on alternative perspectives, particularly concerning issues of power, identity, and marginalized voices. By examining the similarities and differences between Al Ammar's novels and The Tempest, this study will explore how intertextuality sheds light on the complexities of power dynamics between the colonized 7 and the colonizer, or the slave and the master, in both works. By examining Dahlia in The Pact We Made, the narrator and other women in Silence is a Sense, and Ariel in The Tempest, this study argues that Al Ammar's use of intertextuality reveals the ongoing relevance of issues related to colonialism and oppression, gives voice to those who have historically been marginalized in these discussions, and illustrates how literature can be used to challenge historical and cultural contexts that shape forms of oppression. Intertextuality plays a vital role in letting the readers see the analogies and parallels that Dahlia, the narrator, and Ariel share, highlighting the marginalization of women in the East and West, now and in the past. Al Ammar’s writing illustrates the control, oppression, and imprisonment recorded by women in Kuwaiti society. Numerous references claim that a raped woman in the East has to keep silent and controlled for the sake of her family’s reputation as well as her future. This is shown in Nikki R. Keddie book’s Women in the Middle East (2007). An examination of women’s lives in the Ottoman Empire, in Turkey, in Iran, and all of the Arab countries is presented in Women in the Middle East. Keddie (2007) examines the way Islam is changing in conjunction with political, cultural, and socioeconomic developments. In doing so, she demonstrates that Islam, like other major religions, incorporates ideas and practices of male superiority. Keddie (2007) challenges stereotypes of Middle Eastern women as faceless victims and points out their role in the rise of modern nationalist, socialist, and Islamist movements. By using intertextuality, Al Ammar employs a powerful technique to convey her messages and values in common with Shakespeare's works and uses them as a point of departure to challenge and subvert existing power structures and dominant narratives. In The Pact We Made, Dahlia declares: I imagine myself as his editor, imagine him there, scowling, on the floor of my living room, his back against the wall, legs stretched out and crossed at the ankles. His arms are also crossed; of course, they are – who likes watching someone read what they wrote? ‘If you insist on reading my words,’ he says, ‘you might do me the courtesy of reading them aloud. They are like the plays of Shakespeare, meant to be heard rather than read, (Al Ammar, 2019, p. 201). This suggests that the experience of silently reading Shakespeare's works may not fully capture their intended impact. This observation holds particular relevance when 8 considering The Tempest, where the character of Ariel, a spirit endowed with the ability to manipulate sounds and create illusions through song, plays a significant role. Dahlia believes she is in a play where she is given instructions and roles to play by her parents. Whenever she thinks of her life as a complete play and compares it to Ariel, she comes to know that even though Ariel is a character in an imaginative play, still Ariel is more real than Dahlia; at least Ariel is colonized by one person, but Dahlia is colonized by more than that, she is colonized by her parents, her rapist uncle, the society, and the reputation of all of them. In The Tempest, the first time Ariel appears indicates how she is a slave to her master Prospero; to whom Dahlia’s parents stand in The Pact We Made. Ariel states in her first uttering words in the play that she is going to do whatever she is asked by her master: All hail, great master! Grave sir, hail! I come To answer thy best pleasure; be’t to fly, To swim, to dive into the fire, to ride On the curled clouds. To thy strong bidding task Ariel and all his quality (Shakespeare, 1958, p. 1.2). Comparing Dahlia to Ariel, one could easily find the matching points between these two characters regarding the theme of control and colonization at the family manner. Dahlia best describes this situation when talking about parents and their control, she thinks: How much damage do parents do, unintentional though it may be? A word that cleaves the psyche, a withheld embrace that ripples through generations, an episode that festers like an open wound. Might these things not be so easily avoided if we all just scattered ourselves to the wind? (Al Ammar, The Pact We Made, 2019). Dahlia thinks that most of the parents’ actions are unintentional, but still, they always cause damage to their daughters by controlling them. She desperately asks herself: Is it possible that we could all spread ourselves to the wind so that these things might be avoided? Colonization however as Ariel finds “has taken away not only land, but also her language, culture and identity” (Fei, 2007: 118). This is to be appealed to Dahlia’s situation. In 9 many scenes, Dahlia is shown how to speak and how to act so that her behavior would meet others’ and society’s expectations. She is to be told how to speak and even what to speak. Dahlia’s mother takes the main role of giving instructions and taking away Dahlia’s identity. It is narrated when someone comes to see Dahlia that her mother says: You wait at the top of the stairs, never greeting him at the door – that’s for your chaperones to do. When your mother and sister and aunts have ushered him into the fancy sitting room, you still wait five minutes or so. You stand on the stairs, and maybe your nerves die away or maybe they gather strength like a western dust storm, obliterating everything in its path. Finally, you come down, you kiss his mother’s cheeks and nod politely at him. Don’t smile too much, that reeks of desperation. Let the chaperones do most of the talking; let him lead the discussion. He speaks English to impress you. Try not to spill the tea when you pour it for him (Al Ammar, 2019, p. 12). Here Dahlia is told to act as if she is in a mold and she doesn’t have a real voice to decide what to do and what not to do. Generally speaking, both Ariel and Dahlia work to negotiate with the colonizers, they subvert patriarchal power in many ways. Dahlia as shown in many scenes tries to have her voice and decides to draw a tattoo as a kind of subverting. She tries to have control over her body by doing what others see as taboo and unacceptable: ‘Khalas, I wash my hands of you.’ ‘Mama!’ Nadia gasped, dropping a hand on her shoulder to quiet her. I won’t lie: there was a definite relief, a crackling joy that shuddered through me at her words. It tasted like freedom, wet and sweet on my tongue. I was indecisive; should I push them harder, get them to sever the bonds now? Or should I measure my response, see if they’d bend before it was torn forever? (Al Ammar, 2019, p. 182). What is indicated here is that Dahlia feels some kind of relief when she knows her mother isn’t any more able to control her. 10 As a central component of The Tempest, Ariel's lyrical songs convey thematic topics of freedom, mercy, and forgiveness within the play's exploration of colonialism, power dynamics, and oppression. Ariel in the same manner tries to gain freedom, she says: Your charm so strongly works ’em that, if you now beheld them, your affections would become tender (Shakespeare, 1958, p. 6.1). In those lines, it is shown how despite Prospero’s objections, Ariel attempts to convince him that his conjuring tricks have worked. Prospero must also stop playing with his enemies for Ariel to be freed. So as a kind of subverting, the words of Ariel are geared towards manipulating Prospero for the sake of her own freedom. In another scene, it is reminded that the sorcerer’s bidding is only done by Ariel to gain her freedom from Prospero, not out of loyalty or entertainment. Is there more toil? Since thou dost give me pains, Let me remember thee what thou hast promised, Which is not yet performed me. Prospero frees Ariel from the pine tree that she has been imprisoned by when he arrives on the island. To repay Prospero, Ariel vows to serve him faithfully for a year and Prospero needs to abide by his end of the bargain now that a year (or more) has passed. Additionally, the beautiful, metaphor-rich verse encapsulates Ariel's intrinsic connection to nature and the spirit world while underscoring his desire for liberation from tyranny. Ariel also at some points loses her real identity and appears differently. In one of the scenes, the characters see Ariel in the terrifying form of a harpy. Classical mythology describes harpies as rapacious monsters. Unlike humans, harpies are hybrid creatures that contain both a woman’s head and body as well as a bird’s wings and claws. While being in this shape, Ariel declares: You are three men of sin, whom destiny, That hath to instrument this lower world And what is in ’t, the never-surfeited sea Hath caused to belch up you, and on this island Where man doth not inhabit, you ‘mongst men Being most unfit to live. I have made you mad (Shakespeare, 1958, p. 3.4). 11 So it is Ariel’s intent to drive the men mad with this terrifying vision. Though having a bird's wings and claws has many to say about it. It could be interpreted that just like Dahlia when she hopes to be a bird with no control, Ariel appears in such an image to deliver a message for those around her that she wills to be like a bird and gain her freedom. She loses her real shape for the sake of her need to be free. Subsequently, Shakespeare's intent for theatric spectacle comes alive through these poetic numbers, with rhythmic language and cadences enrapturing audiences. Moreover, analysis suggests the songs accentuate Shakespeare's pioneering dramatic style and reach full impact when performed rather than read silently from a page. Additionally, by propelling the plot and characterization for Ariel, Prospero, and others, the compositions raise rich philosophical questions about morality, authority, and freedom. Finally, Ariel's iconic songs showcase Shakespeare's poetic mastery and highlight why language and performance were integral to his legacy. Moreover, Shakespeare's value of the spoken word aligns with the concept of intertextuality in literature, wherein authors draw upon existing texts and cultural references to construct new works that engage with and respond to the past. Through this intertextual reference, Al Ammar invites readers to draw comparisons between the oppression experienced by Ariel as a colonized and enslaved individual, and the experiences of women who have been similarly marginalized and oppressed in their societies. Where Prospero and Ariel in The Tempest stand for the colonized and the colonizer; Prospero as the colonizer and Ariel as the colonized, Dahlia and her parents in The Pact We Made also present the same image; Dahlia in the Kuwaiti society is the colonized, while her parents and the society are the colonizers. The colonization of Ariel has taken away her identity. Similarly, the control, oppression, and societal expectations have deprived Dahlia of her real identity and character as a mature 30-year-old woman. Dahlia pays very much attention to Ariel because she feels connected to her, she is so obsessed with Ariel because she finds herself in Ariel's character to much extent; she lives under the same conditions, struggles for freedom, and faces the same difficulties and obstacles Ariel does: We chewed in silence for a while, and I thought about Ariel. My replicas of him were multiplying; they were in sketchbooks, my monthly planner and notepads 12 at work, and still on my skin. Beneath my work clothes – my nice trousers and blouse and blazer – that sprite was inked all over my body: I'd blackened the outline on my thigh; I'd drawn him trapped in a tree on my other thigh; he was crawling up my left forearm, looking up at me with eyes that yearned for freedom. I was sliding into obsession, I knew. Between The Tempest and the Goyas on my wall, all my sketches lately had been of monsters (Al Ammar, 2019, p. 59). Dahlia's main concern from the films she always watches is Ariel. Dahlia states “It was all well and good, but such concepts flew right over my head. All I'd gotten from the film was a strange crush on the actor playing Ariel” (Al Ammar, 2019, p. 21). She shows how happy and relieved she feels whenever she talks about Ariel as if Dahlia could express herself through Ariel: Showing him Walter Crane's illustrations of the play I told him how I'd spent far too long staring at the one of Caliban kneeling before Stephano and Trinculo. Caliban beseeches the would-be rebels, reminding them that he is ‘subject to a tyrant’, but those weren't my feelings, not really. I didn't identify with him any more than I did with the tree Ariel was trapped in. I didn't feel as if it was saying something to me – unlike the Goyas, which never stopped talking. The Crane illustration calmed me; I found a muted joy in the stones at Caliban's feet, the leaves all around, the fold of Stephano's tunic (Al Ammar, 2019, p. 83). Dahlia believes that Ariel says what Dahlia can't say; Ariel somehow expresses Dahlia's thoughts and feelings “Maybe Ariel and her bat would get the point across, or Goya's condemned women and upright jackasses, or Fuseli's nightmare. Maybe those prints would say what I couldn't find the words for” (Al Ammar, 2019, p. 135). So through the tattoo and the drawings in her room, “She hadn't seen my new Ariel obsession, only the Goyas that were multiplying on the walls in my room. She'd begged me to take them down, but I refused” (Al Ammar, 2019, p. 43), Dahlia intends to have Ariel as her main passion and focus. Al Ammar's works, along with the other adaptations mentioned, highlight the ongoing relevance of Shakespeare's themes and characters, and how they can be reinterpreted and 13 adapted for contemporary audiences. As Diana Henderson states in her book Collaborations with the Past: Reshaping Shakespeare across Time and Media, "Adaptations and appropriations of Shakespeare's works not only breathe new life into the plays but also serve as a testament to their timeless appeal and their ability to speak to diverse cultures and contexts" (Henderson, 2006, p. 104). Shakespeare's literary corpus displays enduring brilliance that inspires modern artists to re-explore his archetypal themes, characters, and narratives through contemporary lenses. Additionally, by reinterpreting Shakespeare's timeless elements based on current perspectives, artists underscore the transformative capacity of his canon to be reworked across genres and eras. Subsequently, this study utilizes intertextuality theory to examine Ariel's situation in The Tempest in relation to similar themes and trapped figures in Al Ammar's texts. Moreover, their shared exploration of confinement and struggle for freedom reveals intertextual links. Overall, the persistence of Shakespeare's influence confirms the evolving nature of his body of work. Finally, this study examines explicitly Julia Kristeva's and Roland Barthes's theory of intertextuality. By applying Kristeva's and Barthes's theory of intertextuality, this study seeks to uncover the complex and multi-layered relationships between these texts and how they contribute to our understanding of the human experience. The significance of this study stems from the fact that there are no sufficient studies in which intertextuality and adaptation in Al Ammar's works are discussed and so, it comes to fill a gap in such studies. More specifically, there are no studies that tackle Shakespearean intertextuality in Al Ammar's The Pact We Made and Silence is a Sense, and so this study is unique, as it is the first of its kind. The present study also derives its significance from the fact that it purports to open a window into the Kuwaiti and Arab cultures in general and into the correct and erroneous ways of transferring them via intertextuality and adaptation in particular. Moreover, this study will attempt to venture beyond explicit cultural meanings by focusing also on adaptation and intertextuality that are implicit in the source text and that are part of the bigger picture the author is trying to paint in her novels. 14 1.2. Methodologies of the Study Referring to Ariel will be widely explained according to Julia Kristeva’s theory of intertextuality. Intertextuality theory though could be the most powerful framework to interpret this research. The researcher will make use of rape trauma syndrome, its symptoms, and its effects, and apply them to the state of Dahlia. The researcher will also shed the light on Lacanian point of view on the mirror stage and how Dahlia in many situations narrates that she doesn’t recognize herself when looking in the mirror, similar enough to the situation of the refugee narrator being outside her home in Silence is a Sense. This is directly related to Lacan’s theory of the mirror stage in which he argues: The mirror stage is a drama whose internal thrust is precipitated from insufficiency to anticipation – and which manufactures for all the subject, caught up in the lure of spatial identification, the succession of phantasies that extends from a fragmented body-image to a form of its totality that I shall call orthopedic – and, lastly, to the assumption of the armor of an alienating identity, which will mark with its rigid structure the infants' entire mental development (Lacan, 2006, p. 54). So through Dahlia’s words and Lacan’s analysis, it is expressed how it looks like for Dahlia to be a shared staff by saying: “I realized a long time ago that, in a lot of ways, my body is not strictly mine. It’s a shared entity, something to be criticized, guarded, commented on, and violated.” (46) Through her journey to gain freedom, Ariel similarly loses her real identity. It could be said that Ariel could even change just to have her freedom from Prospero: I boarded the king’s ship; now on the beak, Now in the waist, the deck, in every cabin, I flamed amazement: sometime I’d divide, And burn in many places; on the topmast, The yards and bowsprit, would I flame distinctly, Then meet and join (Shakespeare, 1958, p. 1.2). Prospero’s performer, Ariel, can change her shape and substance, and she performs spectacles for him to the extent that if she looks at the mirror, she wouldn’t be able to 15 know herself just like Dahlia. Through Ariel’s and Dahlia’s words, it is realized that they don’t sense themselves and they in one way or another don’t exist. Dahlia sadly continues: That wasn’t the point. I’m digressing. Besides, I relinquished control of my body a long time ago. I no longer have a connection to it. Perhaps I never truly did. My point is that my life was not my own either. It too was something to be controlled, commented upon, and directed to the will of others (Al Ammar, 2019, p. 46). In this sense, Dahlia comes to deduce that she has never had power over herself; it is not a newly discovered situation, but the point is that the situations and trauma she has been through help her to see the reality of herself as a controlled and shared human being. This study aims to identify the intertextual references and the influence of William Shakespeare's play The Tempest on Layla Al Ammar's works The Pact We Made and Silence is a Sense, based on the concept of intertextuality from Julia Kristeva's perspective. This perspective focuses on the interaction and mutual influence of texts, highlighting the interplay between older texts, such as The Tempest, and newer ones, like The Pact We Made and Silence is a Sense. The researcher will focus on how Al Ammar employs The Tempest as an interactive reference within the themes of her texts, which include silence, colonization, self-awareness, and psychological trauma . The researcher employed a qualitative approach, focusing on literary analysis of both authors' works using a critical approach that highlights the relationship between Shakespeare's texts and Al Ammar's texts. This relationship will be explored by pointing out the shared social, political, and cultural themes addressed in both . The researcher adopted a descriptive-analytical methodology. The intertextual relationships between Shakespeare's play and Al Ammar's novels will be extrapolated through an analysis of the situations in Al Ammar's works that quote The Tempest, whether directly or indirectly. Emphasis will be placed on how the author employs these references to develop the characters and highlight social, political, and cultural themes . The sample consists of three literary works: William Shakespeare's The Tempest, which serves as the primary source of intertextuality in this research, and Layla Al Ammar's novels Silence is a Sense and The Pact We Made. The focus will be on how Al Ammar 16 borrows characters and events from Shakespeare's play, such as the character of Ariel and the theme of colonization, to connect them with the experiences of the characters in her novels. The tools used in this study include literary texts, where passages dealing with shared themes will be cited. That is, a passage from Shakespeare’s play will be mentioned alongside a corresponding passage from Al Ammar’s novels, and the similarities in theme or issue will be discussed. Additionally, literary criticism will be utilized, relying on articles and studies about the theory of intertextuality, as well as critical works on Layla Al Ammar and William Shakespeare. Moreover, the researcher will conduct a close reading of Shakespeare’s play and Al Ammar’s literary works . 1.3 Literature Review Any scientific investigation must rely heavily on prior literature to create a solid cognitive groundwork. In this light, Laila Al Ammar offers a modern take on questions of individuality and freedom by drawing on classic literature in pieces like The Pact We Made and Silence is a Sense. By analyzing the novels through the lens of literary intertextuality, we may better grasp the social and cultural aspects that these works examine, which in turn illuminate the hardships endured by Arab women. Al Ammar, in her enthralling novel, The Pact We Made, delves into complex themes surrounding women's emancipation drawing on the depths of her experience. Furthermore, Al Ammar evokes the spirit of Shakespeare's legendary heroes by way of a rebellious female protagonist who fights against oppressive cultural standards. Her brilliant characters also bring attention to gender bias, preconceptions, and women's struggle for autonomy. Al Ammar (2019) raises the voices of women challenging restrictive norms, prompting critical reflection on authority, identity, and the female experience in the Arab world. Ultimately, The Pact We Made demonstrates Al Ammar’s ability to create compelling narratives that highlight the intricacies of Arab women's endeavors to assert their independence and individuality. Moreover, her adept narrative adds depth to characters embarking on exciting paths of self-determination under entrenched social obstacles. 17 Al Ammar's modern narratives encapsulate the essence of contemporary Arab society, providing novel insights into the changing roles of women and the pursuit of self- determination. What The Pact We Made does is provide an alternative image of Kuwait women. Dahlia’s break away from tradition gives birth to her recovery, and her ability to choose a path in life. Her ending is an anti-Bildungsroman ending, where the protagonist chooses not to conform to traditional ending . Her works connect classic narrative with contemporary discourse, demonstrating literature's lasting ability to stimulate thought and promote change. In those novels, the protagonists are presented as trying to find their way to the center from the margins, from being silenced and invisible to a more centered narration of their subjectivity. In Silence is a Sense, Al Ammar (2021) utilizes the character of Ariel from The Tempest to subvert and interrogate the experiences and tragedies of migrants. In her acclaimed work Silence is a Sense, Al Ammar conveys the profound psychological scars of war through an unidentified teenage Syrian refugee. Through poetic prose, Al Ammar articulates the significant losses and displacements that now characterize the protagonist's existence. Reflecting Ariel's condition of displacement in Shakespeare's The Tempest, the narrator struggles to reclaim meaning and identity in a world fractured by violence. Al Ammar elucidates the profound impact of tragedy and turmoil while also alluding to the resiliency of the human spirit. The work examines overarching themes of belonging, uniqueness, and the quest for meaning in life following the obliteration of much that preceded it. Both elegiac and subtly optimistic, Silence is a Sense articulates the experiences of individuals grappling with the aftermath of war's destruction. Al Ammar poignantly depicts their sufferings with exceptional empathy. Her poetic writing infuses empathy into the harrowing consequences of calamity and relocation. The work exemplifies the potency of narrative in articulating experiential truth. Furthermore, the themes of colonialism, the marginalization of women, sexual violence, grief, and belonging, which are prevalent in The Tempest, are similarly explored in Silence is a Sense. Regarding intertextuality and adaptation, the novel contains two explicit allusions to Shakespeare's works, and the similarities between the two texts imply an implicit intertextuality. Through the use of adaptation and intertextuality, Al Ammar enriches the novel while delving into universal and eternal topics. In general, Silence is a Sense is an incredibly moving demonstration of the strength of the human will and a 18 sobering call to action to resolve the continuing refugee problem. As said by Al Hussein (2021) “Through the critical lens, Silence is a Sense engages questions of migrant subjectivity, cultural meaning construction, and collective identity formation through embedded acts of reading and writing that contest discourses of power, (in)visibility and cultural dominance” (Al Hussein, 2021, p. 161). Like William Shakespeare's famous plays, Silence is a Sense delves deeply into questions of identity, human experience, and the power of silence. The subject matter of Al Ammar's intertextual references frequently goes beyond the confines of canonical literature. By deftly incorporating Shakespearean intertextuality into her work, she encourages readers to see connections between the oppressed characters in her modern novels and those in Shakespeare's plays. The protagonist of Al Ammar's work, like many of Shakespeare's characters, struggles with societal pressures to remain silent even as she seeks to express himself. Al Ammar (2021) shows that Shakespeare's examination of language's power and human complexity is still relevant today through this intertextual engagement. Both the enduring relevance of Shakespeare's ideas and her skill in reimagining them for a contemporary audience are on full display in her work. By linking two separate literary canons, Silence is a Sense exemplifies the transforming and everlasting potential of literary adaptation and intertextuality. In an article he wrote, Emanuela Buscemi makes the first published statement regarding the problem of intertextuality in one of his essays when he states: … frequent literary devices frame Dahlia's struggle within the symbolism of Shakespeare's The Tempest, suggesting a parallel between the young Kuwaiti woman and the rebellious spirit Ariel. The use of the English language, along with everyday Arabic terms, can be interpreted as a way to represent the multilingual, translingual, and glocal nature of Kuwait and the existential quests that the book's characters engage in, while accounting for the distance from the quotidian nature of societal restrictions (Buscemi, 2022, p. 12). As far as I am aware, and after reviewing all the pertinent literature, I am in the rare and exciting position of being the first researcher to delve deeply into the complicated structure of intertextuality that connects these three separate works of literature. 19 1.4 Research questions By the end of this research, the following questions will be answered: 1. How could intertextuality be used as a framework for interpreting the 3 texts? 2. What is the implication behind using intertextuality? 3. How does intertextuality help Al Ammar deliver her intended message and eastern women’s voices? 4. How can the theme of colonization on females be assessed in the 3 texts? 5. How is recognition of oneself employed in the 3 texts? 6. Are females in the East and West treated equally to men? And how can discrimination against women be read in the 3 texts? 7. What impediments have hindered the protagonists’ assimilation into different societies? 1.5 Aims and objectives The research is expected to achieve the following objectives: 1. Al Ammar’s The Pact We Made and Silence is a Sense are meant to use intertextuality and adaptation as the main techniques to reveal discrimination against their protagonists as pieces of evidence of the inferior look of females in the East and west. 2. Through using intertextuality : - It is shown how both novelists with different time phases and cultures reveal racism against women. - It is proven that females are not treated equally to males, and they are only seen as servants to men. - It is emphasized the protagonists’ psychological ramifications of traumatic rape experiences of belonging and acceptance. - It is illustrated that Arab writers would adapt Shakespeare’s works since his characters are to a great extent similar to Arab women’s situation. 20 1.6 Significance of the Study This study holds significance in both literary and cultural contexts. By examining the intertextual echoes of Shakespeare within the works of Layla Al Ammar, the research bridges classical English literature and contemporary Arab fiction, highlighting the dynamic interplay between canonical texts and postcolonial voices. The analysis contributes to the growing field of comparative literature by uncovering how global literary traditions can be reimagined within modern Middle Eastern narratives. Furthermore, the study underscores the relevance of Shakespeare’s themes, such as identity, power, silence, and resistance, in the sociopolitical realities of the Arab world, especially as represented through Al Ammar’s nuanced storytelling. It also offers insight into how Arab women writers engage with Western literary heritage to articulate hybrid identities and challenge dominant discourses. 1.7 Limitations of the Study This study is limited in several ways. First, it focuses exclusively on two novels by Layla Al Ammar (2019), The Pact We Made and Silence is a Sense, and their intertextual relationship with a selected Shakespearean text, namely The Tempest. This selective corpus, while purposeful, may not account for other potential intertextual references across Al Ammar’s wider body of work or other Arab writers engaging with Shakespeare. Second, the study adopts a qualitative, interpretive approach rooted in close reading and comparative analysis, which may limit the generalizability of its findings. Additionally, the analysis emphasizes literary and thematic parallels without delving deeply into linguistic or historical adaptations of Shakespeare in the Arab world. Lastly, access to authorial commentary or interviews was not available, which could have enriched the contextual framing of intertextual intent. 1.8 Corpus of the Study Summary of The Pact We Made The novel revolves around the character of Dahlia, a Kuwaiti woman in her late twenties living in a conservative society, where she is subjected to intense pressure from her family and society to marry. Despite her outward appearance as an obedient daughter, Dahlia conceals an inner conflict resulting from a traumatic childhood experience. The novel explores the effects of silence, shame, and the social stigma associated with sexual 21 violence, and also highlights the restrictions imposed on women in Gulf societies. The novel uses interior narration to depict the tension between the desire for liberation and the fear of consequences, making it a rich text in examining identity, silence, and resistance . Summary of Silence is a Sense It tells the story of a young Syrian refugee living in the United Kingdom who suffers from a loss of speech due to the trauma she experienced during war and asylum. She lives in a small apartment and watches her neighbors from the window while working as a writer for a website where she publishes articles about her experience as a refugee, under a pseudonym. The novel moves between the present and images of the past, showing the repercussions of war, displacement, and isolation, and their impact on the human psyche. By using silence as a form of expression, the novel discusses issues of belonging, alienation, and identity, and shows how writing can be a means of survival and resistance. 22 Chapter Two Intertextuality to Reveal an Image of Colonization: Ariel, Dahlia, the Unknown Narrator 2.1 Introduction Writers and authors may greatly enhance the amount of complexity in their written works by using intertextuality to develop links with prior literary works (Rahman, 1982). The term was used by Julia Kristeva to characterize works that take on a more complex and harmonic nature as a result of their interactions with other texts. The idea that writings are constructed from previous texts is the foundation of this statement. One important feature of this kind of intertextuality is its capacity to create a network of symbols and allusions via the convergence of ideas and fusion of interpretations (Raj, 2015). Authors may delve deeply into complex cultural, political, and historical subjects by using intertextuality. The persistent theme of colonialism is often explored in literature (Van Zoonen, 2017). Authors might use intertextuality to draw parallels between literary works from different periods to highlight the relevance of the colonial past to current issues. This method may help us comprehend how colonialism influenced shifts in power dynamics, cultural norms, and personal identities across time. This methodology enables an analysis of colonialism not just as a past occurrence but also as an enduring influence that profoundly molds contemporary civilizations (Zengin, 2016). Referencing classical books, particularly those published during or around the colonial period, in modern works is a common way for postcolonial writers to challenge colonial narratives through the use of intertextuality (Labaune-Demeule, 2016). After official colonialism has ceased, Rahman (1982) argued, authors might use this strategy to comment on how colonial power mechanisms continue to affect the colonized. Postcolonial writers also show how imperialism is still influencing modern society by analyzing and rewriting literature that discusses colonialism. Additionally, they suggest looking back at how things were to comprehend how they affected today's circumstances. 23 2.2 Colonialism as a central theme in Shakespeare's play: The Tempest "You taught me language; and my profit on ‘t Is, I know how to curse: the red plague rid you , For learning me your language" (Shakespeare, 2014). From a colonial perspective, the relationships between Caliban, Ariel, and Prospero in The Tempest highlight concerns with power, authority, and the relationship between colonizers and colonized. Because it was written amid the height of European exploration and colonization, one interpretation of Shakespeare's play could be as an allegory for the European colonial endeavors, particularly in the New World (Wilkes, 2008). Prospero, the exiled Duke of Milan, pretends to be a colonizer when he and his daughter Miranda are marooned on an island. As a result of his innate wisdom and magical prowess, Prospero claims control of the island and its people. His unwavering faith in the inherent superiority of his civilizing endeavor personifies the archetypal European colonial hero. Despite Prospero's assertions that he is imparting civilization to the colonized people by teaching them language and "civilized" practices, the colonizers' excuses for oppressing indigenous peoples are mirrored in his exploitation and dehumanization of them (Haque, 2016). One of the most nebulous characters in the colonial story is Ariel, the spirit that Prospero commands as well. Ariel seems to serve Prospero obediently in the hopes of future release, in contrast to Caliban's depiction as defiant and bitter. Colonialists frequently deemed some indigenous communities more "civilizable" than others; Ariel's dual nature as a spirit and non-human entity reflects this bias. Even though she freely agrees, Ariel's servitude to Prospero is indicative of colonial rule. While Caliban remains enslaved until the very end of the play, Ariel's desire for freedom and her ultimate release provide a more optimistic view of freedom (Nimavat, 2019). The colonizer's authority is often delicately balanced and vulnerable to rebellion, according to this metaphor. The play presents colonial authority as an inherently precarious system, with its roots in cycles of violence and exploitation. "Remember, I have done thee worthy service, / Told thee no lies, made no mistakings, served / Without or grudge or grumblings" (Shakespeare, 2014). 24 According to Marnieri (2013), one of the characters in the colonial play that provides a sense of ambiguity is Ariel, the faerie that Prospero continues to exercise authority over. Ariel appears to be serving Prospero with the expectation that she would be set free in the end, in contrast to Caliban, who is represented as being obstinate and resentful. The prejudiced invaders may force Ariel to assume both magical and inanimate forms because of the circumstances. The findings indicate that some Indigenous tribes are regarded as being more "civilizable" than others. Despite the fact that she is independent, Ariel submits herself to Prospero, which is an example of colonial rule. On the other hand, Ariel's desire for freedom and her eventual release at the conclusion of the play presents a more optimistic depiction of freedom. This is in contrast to Caliban's unfulfilled bondage scenario. From the perspective of this metaphor, the power of the colonizer is frequently unstable and susceptible to revolution. It is demonstrated in the play that colonial power is a fundamentally unstable system that is founded on cycles of oppression and brutality (Nimavat, 2019). Furthermore, The Tempest portrays an idea of "othering," in which the colonizer categorizes the colonized as inherently distinct and inferior. The conquerors perceived themselves as culturally superior and considered it their obligation to enforce their own ideals onto the native people (Ahmed, 2020). Due to the fact that the purpose of Ariel is not quite obvious, a new dimension is introduced, which suggests that even individuals who appear to be participating in the colonial system have a desire for independence. The Tempest may therefore be viewed as a reflection of the colonial ideals that were dominant throughout Shakespeare's time period, as well as a subtle criticism of the moral and political contradictions that are inherent in colonization. This interpretation is possible from the perspective of colonialism (Marnieri, 2013). 2.3 Intertextuality in English Novelists of Arab Origin: Laila Al Ammar Aljamri (2022) pointed out that while Al Ammar's novel focuses on the Syrian experience, the plot is situated within a wider Arab and West Asian context: that of people and groups negotiating between terror and self-expression. It is written based on that profound personal experience. Thoroughly researched, with Al Ammar's genuine inspirations duly recognized and expressed gratitude for, the novel avoids any tendency towards exhibitionism or voyeurism. Rather, it arises as a potent manifestation of the Arab and West Asian experience after 2011. Silence is a Sense is primarily a novel that 25 explores how authoritarianism undermines our self-perception, both at an individual and collective level and by imposing violence on our capacity to communicate. The assertion is not that speech and community can nullify the demeaning influence of fear and violence - that would be excessively simplistic - but it strongly asserts that they can counteract the consequences . The imaginary characters that can be found in Shakespeare's theatrical works served as a source of inspiration for Layla Al Ammar, who included intertextuality in her writings. The author drew inspiration for her novels The Pact We Made and Silence is a Sense from the character of Ariel from The Tempest. These novels, which focus on topics such as colonialism, identity, and dictatorship, were written following this inspiration. Ariel symbolizes the female characters in Al Ammar's works—Dahlia and the Unknown Narrator —illustrating the struggles these women face with the social and psychological systems that suppress their freedom and independence (O’Keeffe, 2019). The most important aspect is that this intertextuality reveals the impact of colonization on both the individual and collective identities of these characters through this metaphorical intertextual approach (Zengin, 2016). Layla Al Ammar employs intertextuality with Shakespeare's The Tempest in her novels through the character of Ariel to point out similar themes addressed in both Al Ammar's and Shakespeare's works, such as oppression and subjugation. In other words, she reimagines Ariel through Dahlia in The Pact We Made and the Unknown Narrator in Silence is a Sense. Both characters reflect forms of societal and psychological colonization (Q & A, 2020). Dahlia's internal struggles regarding her freedom, particularly those that pertain to marriage and the societal constraints that have been forced on her as a woman, are impacted by a larger colonial background in which Kuwait and other Gulf nations were vulnerable to the influence of foreign political and cultural forces. In particular, the struggles that pertain to marriage and the constraints that society has imposed on her as a woman have had a significant impact on Dahlia. There have been ongoing confrontations between Western norms and traditional Arab values in the lives of women like Dahlia, to give just one example, as a result of the impact, which has resulted in the gender dynamics in the region being drastically affected by the influence. Consequently, the book that was 26 released by Al Ammar offers a critical study of how colonial legacies continue to exert an impact on contemporary challenges about gender and identity in the Arab world (O’Keeffe, 2019). 2.4 Gender as the focal point of colonial hegemony The play depicts Dahlia's limited ability to choose her own future as a reflection of the colonial subject's subjugation of their own agency. The pressure exerted by her family and community to get married exemplifies how colonial powers created institutions and imposed expectations on colonized individuals, so depriving them of their autonomy to shape their own lives. Dahlia's personal rebellion, characterized by her rejection of traditional norms, evokes the resistance of colonized individuals against the authority of foreign national governments (Shaffi, 2019). The narrative establishes a strong connection between women's actions and how they look as a means of honor. Colonial and patriarchal control over women's bodies as markers of cultural identity may be the origins of this concept. In a great number of postcolonial nations, the female body ends up becoming a battlefield for the fight for national or cultural identity. It is often seen as the vessel for the preservation of cultural purity. The origins of this concept may be traced back to the period of colonialism, when conquerors attempted to achieve control over Indigenous communities by exerting influence over their social structures, notably via gendered power relations (Loza, 222). The concept that women are still seen to be the carriers of cultural and familial honor is something that has been reinforced by colonial and postcolonial patriarchy. In The Pact We Made, the worry that Dahlia's family has for her reputation and their urge for her to be married are both examples of this thought process (Churchward, 2021). 2.5 The Pact We Made: Intertextuality with the Colonization of Dahlia's Body "How could I explain to her that nothing in my life felt real? That in a country like Kuwait, where everyone knew everything about each other, the most monumental thing to ever happen to me was buried and covered over? For the sake of my reputation, my future, my sister’s and cousins; the family honor sat on my little shoulders, so no-one could ever know” (Al Ammar, 2019). 27 Djohar, Budiantari, Ni’mah, & Farezi (2023) stated that society in The Pact We Made imposes its pressures and expectations on Dahlia, forcing her to conform to stereotypical gender roles. The patriarchal society she lives in becomes her colonizer, imposing its values and norms upon her. The similarity between Dahlia and Ariel is evident in the colonization of Dahlia's body, with her choices and future being dictated by her family and society, just as Prospero controls Ariel’s actions in The Tempest. Al Ammar uses intertextuality here to emphasize the colonization of the female body—Dahlia's autonomy is stripped away, and her desires become secondary to societal demands. Dahlia frequently compares herself to Ariel in The Pact We Made. Like Ariel, she is trapped, yearning for freedom but bound by the societal expectations related to marriage, honor, and reputation imposed on her. The intertextual reference to Ariel highlights Dahlia's internal conflict: she is torn between submitting to societal norms and her desire for independence, just as Ariel serves Prospero while dreaming of his freedom. 2.6 Silence is a Sense: Colonization of the Unknown Narrator's Mind "No one is truly voiceless … Either they silence you, or you silence yourself " (Al Ammar, 2021). The aforementioned quotation encapsulates the fundamental idea that silence is not an absence of voice, but rather a result of external influences or internalized subjugation. Oppressed characters feel utterly silenced in both Silence is a Sense and The Tempest, yet the idea of speech persists throughout. In The Tempest, Ariel's voice is taken away by Prospero, an outside force; in Silence is a Sense, the protagonist, a refugee, puts her voice down as a reaction to the trauma she has experienced and the immense stress she has been under since her displacement. The two works show how a person might be silenced in two ways: either by an oppressor (a colonizer) or by themselves, for the sake of survival. As mentioned earlier, the Unknown Narrator is a refugee who has fled war-torn Syria in search of safety in the West. She shares similar emotions with Ariel, feeling displaced, alienated, and traumatized, which prevents her from feeling at home in her new environment. Khalaf (2022) assumed that, like Ariel, who is trapped on an island that is not truly her home, the narrator finds herself in a place where she does not truly belong. She is rejected by the Western society she has fled to and is unable to return to her previous life in Syria. The colonization in the Unknown Narrator case is mental, taking 28 on a psychological dimension. Despite the relative safety of her new home, her trauma, displacement, and isolation form psychological colonization that prevents her from feeling free. In contrast, Ariel’s servitude in The Tempest is physical. The narrator’s past experiences have created mental chains that prevent her from breaking free from the influence of her memories and fears, similar to Ariel's subjugation under Prospero's control. 2.7 Investigation of Shakespearean intertextuality in the context of silence "Pardon, master; / I will be correspondent to command / And do my spiriting gently" (Shakespeare, 2014). The exploration of silence and speech is a fundamental motif in the literary works of Al Ammar novels and Shakespeare's The Tempest since both intentionally use silence as a device of resistance. Ariel's silence in The Tempest is a result of her subjugation, which prohibits her from speaking unless authorized by Prospero (Bouchebouche & Abutaleb, 2023). Likewise, in both The Pact We Made and Silence is a Sense, silence is used as a method of oppression. Although Dahlia's voice is repressed by societal conventions, the Unknown Narrator in Silence is a Sense intentionally opts for silence as a method of coping with her anguish (Shaffi, 2019). Al Ammar used intertextuality to make a correlation between the absence of speech among her female characters and Ariel's inability to speak orally. Just as Ariel used her silence as a means of defying Prospero's rule, Dahlia and the Unknown Narrator use their silence as a strategy to maintain a certain level of autonomy. This intertextual metaphor epitomizes the subtle acts of resistance that Ariel does against Prospero's authority. Notably, the novel, focused on an unnamed refugee protagonist, delves into the lasting effects of colonialism, particularly the experiences of marginalized individuals who are often suppressed even inside their own societies (Khalaf, 2022). Igbaria (2024) reaffirmed the need to bring attention to the problem of colonialism that affected women. Beyond the social and political variables that govern the physical embodiment and verbal expression of female characters in Al-Ammar's works, patriarchal institutions colonize these characters. More than that, it influences other parts of the life of the characters. "I would make my decision based on their voices. Nothing more… 29 Pausing just around the corner, I would wait for the man to speak, and then I’d make my judgment" (Al Ammar, 2019, p. 49). In The Pact We Made, Dahlia's family and society exercise dominance over her choices in marriage. By virtue of her status as a refugee, the Unknown Narrator in Silence is a Sense undergoes a kind of colonization in which her body and speech are subjected to external forces, whether they be physical (her new community) or psychological (her trauma). The signal from Ariel suggests that colonization encompasses not only the acquisition of land or political dominance but also the manipulation of physical bodies and identities, particularly those of women (Djohar, Budiantari, Ni’mah, & Farezi, 2023). 30 Chapter Three Intertextuality and Mental Breakdown: Rape Trauma Syndrome 3.1 Introduction People may experience a mental breakdown if their emotional and mental well-being deteriorates to an intolerable degree as a result of intense psychological pressures or violent shocks (Spytska, 2024). A mental breakdown can be precipitated by a traumatic incident, such as rape or assault, and its symptoms include detachment from reality, a lack of control, insomnia, and difficulties in concentration. In severe instances, this disorder can develop into post-traumatic stress disorder (PTSD), which is characterized by a wide range of anxious and sad sensations and complex psychological experiences (Van Der Kolk, 2014). Post-Traumatic Stress Disorder (PTSD) in the setting of sexual assault is another name for the severe psychological breakdown that can result from experiencing sexual violence, which is known as Rape Trauma Syndrome (Dworkin, Jaffe, & Bedard-Gilligan, 2021). The psychological and physiological health of individuals who experience this form of trauma is profoundly affected. Symptoms can manifest in several ways; for example, having dreams or flashbacks that relive the traumatic event, experiencing severe fear, avoiding places or people associated with the event, and generally lacking trust in oneself and others. Disconnectedness or "self-destruction" can set in when trauma survivors feel emotionally distant from themselves and others (O'Doherty, et al., 2023). 3.2 English Literature's Representation of Post-Rape Trauma The complex psychological and social impacts of post-traumatic stress disorder (PTSD) on survivors have been thoroughly explored in various literary works written in English throughout history (Kucmin, 2021). Reading the works of famous authors who have examined the emotional fallout of trauma has offered readers a window into the pervasiveness of this condition, illuminating the nuances of psychological anguish, shame, and the search for personal healing. In addition to being a plot element, this theme helps bring attention to the effects of sexual abuse and encourages empathy and understanding (Akcesme, 2018). 31 Because of societal and cultural taboos, such as the difficulty in openly discussing the psychological anguish of rape, Elizabethan literature mostly dealt with violent and treacherous themes symbolically (Schnabel, 2006). For example, William Shakespeare creatively dealt with comparable suffering and psychological collapse (Robinson, 1991). Consider Shakespeare's portrayal of the effects of trauma on Lucrece, the heroine of “The Rape of Lucrece”, who suffers at the hands of Tarquin, "My honour I'll bequeath unto the knife That wounds my body so dishonored" (Shakespeare, 2008, L1033). The text portrays Lucrece's psychological anguish, from her sensations of humiliation and estrangement to her resolve to take her life. This symbolic expression highlights the difficulty women faced during that period in surviving such tragedies . Shakespeare succeeded in making his audience feel sorry for victims of sexual assault using dramatic and metaphorical means; this paved the way for authors of subsequent centuries to delve more deeply into issues of psychological damage (Blum, 2000). Within the bounds of Victorian-era social conventions, sexual trauma was delicately but frequently alluded to or addressed in English literature. Consider the work of Charlotte Brontë, Jane Eyre (1847) — Jane Eyre, the protagonist of the novel, was a juvenile victim of abuse and neglect. At a low-income school, Jane endured psychological and physical abuse, which left her with terrible experiences of being publicly humiliated, unjustly punished, and physically restrained (Al Khafagy, 2022). Despite the fact that sexual abuse is not explicitly mentioned in the novel, Brontë (1847) shows how trauma and poverty affected Jane's mental and emotional health: My heart beat thick, my head grew hot; a sound filled my ears, which I deemed the rushing of wings: something seemed near me; I was oppressed, suffocated: endurance broke down; I uttered a wild, involuntary cry (Brontë, 1847, p. 96). Writing about the psychological effects of rape became more open and in-depth in the 20th century. Literary classics such as Mrs. Dalloway by Virginia Woolf, "He was not in the war. He had lost his mind. And that was it. He was in the war" (Virginia Woolf, 1925, p. 51). Despite being a war survivor, Woolf's character Septimus Warren 32 Smith shows how trauma can be through his struggles with depression and dissociation. Sushma (2022) argues that, The devastation forces a society to deal with issues like post-traumatic stress disorder (PTSD), anxiety, depression, and other physical and mental disorders. The works of Virginia Woolf are a reflection of 20th-century sensibility. Her novels helped raise people's awareness of the unfathomable pain and tragedy of war. The writings that were published in the years between the two world wars clearly reflect the stress and crisis brought on by slaughter and destruction [...] There was disillusionment during this period.[...] People had grown ethically blind and had lost every sense of morality and spirituality [...] The First World War completely damaged men's sense of ethics. Numerous young soldiers took part in the battle. Although they were physically hurt when they returned, society did not treat them with respect or provide them with any benefits. They consequently experienced emotional harm after returning. This picture destroyed all of the moral and societal commitments that people had. While industries expanded, moral standards in people's hearts continued to decline (Sushma, 2022, p. 129). The victim's psychological path toward healing and empowerment is increasingly highlighted in contemporary literary works as it pertains to post-rape trauma. The autobiography Lucky (1999) by Alice Sebold details the devastating psychological impact of an assault that the author herself endured. "I had lost my mind, I had lost my faith, and I had lost myself" (Sebold, 1999, p. 8). Here, Sebold tells her story honestly, discussing the psychological damage she endured after the attack and how she eventually healed and took back her life. In other words, the representation of post-rape trauma in English literature has undergone a remarkable transformation, moving away from covert and invisible approaches and toward more direct and compassionate examinations. Literature not only reflects society's attitudes but also challenges assumptions and expands the discussion surrounding trauma by tracing its evolution via works from different periods. 33 3.3 The Theme of Rape Trauma Syndrome in Shakespeare's The Tempest Shakespeare demonstrates how Prospero, Miranda's father, is changed by the event of Caliban's attempted rape of his daughter. The event gives Prospero an obvious moral viewpoint on good and evil, and he associates Caliban with ugliness and evil. Therefore, he depicted him as: "A devil, a born devil, on whose nature Nurture can never stick; on whom my pains, Humanely taken, all, all lost, quite lost ! And as with age his body uglier grows , So his mind cankers" (Shakespeare, 1958, pp. 188-192). The interconnected histories of Prospero, Caliban, and Miranda in Shakespeare's The Tempest demonstrate the multiplicity and interconnectedness of the ways in which victims of violence and stigma are impacted. Prospero has a dual response ready for Caliban's attack on Miranda. He responds quickly and rationally at first, punishing Caliban by isolating him and making him labor. The rationale behind this severe punishment is that it will deter Caliban from harming Miranda in the future and force him to make restitution to society. "I pitied thee , Took pains to make thee speak, taught thee each hour One thing or other: when thou didst not, savage, Know thine own meaning, but wouldst gabble like A thing most brutish, I endow'd thy purposes With words that made them known. But thy vile race , Though thou didst learn, had that in't which good natures Could not abide to be with” (Shakespeare, 1958, pp. 352-359). This ties Prospero's confidence in the justification of his punishment to Caliban's nature, namely his perception of his innate corruption. However, as time goes on, Prospero starts 34 to view Caliban not as a redeemable human being but as a flawed human being whose acts stem from an innately corrupt character, according to (Wilson, 2018). Miranda, the protagonist of Shakespeare's The Tempest, represents virtue and innocence in contrast to the turmoil of complex fabric and violence that surrounds her. The play does not depict any actual sexual assault on Miranda; however, Caliban's efforts to take favor of her raise symbolic issues about the rape of innocence and mind and body control. As a concept pertinent to the psychological impacts of such assaults, the rape of innocence represents the repression of one's dignity and autonomy, and this tension between Caliban and Miranda illustrates Shakespeare's perspective of human inclinations (Kunat, 2014). “Thou didst prevent me; I had peopled else This isle with Calibans" (Shakespeare, 2014, pp. 350-351). In the aforementioned remarks, Caliban expresses his disappointment in his children's ability to inherit the island and his resentment toward Prospero and Miranda for enslaving him. As Caliban reclaims the island he wrongfully lost, the remark brings attention to issues of colonization, power, and displacement. It highlights his wild and unruly side and echoes his rebellion and anger . 3.4 Rape Trauma Syndrome in Al-Ammar's Silence is a Sense The subject of psychological breakdown is thoroughly examined in Silence is a Sense. The protagonist's anguish following an assault depicts her breakdown. Using modern literary devices to portray psychological estrangement, solitude, and stillness, the book examines the psychological anguish that follows the assault (Al-Mousawi, 2021). By utilizing intertextuality, Al-Ammar incorporates the perspectives of historically isolated characters, like Miranda and Caliban in Shakespeare's The Tempest, into modern people, imbuing them with a fresh dimension that mirrors the realities faced by individuals who have survived horrific tragedies. The protagonist of Silence is a Sense confirms “Silence is my language now. It is safer, a way of hiding” (Al Ammar, 2021, p. 142). In order to cope with the agony she felt after the assault, the silent protagonist investigates the characteristics of disconnection from oneself and quiet. The heroine, a refugee in a new nation, United States, struggles to trust people and communicate with them. This is shown in hear saying: 35 I arrived in this country with nothing but a suitcase and a heart full of fear. This place is supposed to be a sanctuary, but I can’t shake the feeling that I am invisible here—seen only through the lens of my foreignness (Al Ammar, 2021, p. 87). She has a hard time adjusting to her new life and returning to her old one, so the silence she feels is more than a lack of want to talk. It is a psychological distancing caused by a profound trauma (Bouchebouche & Abutaleb, 2023). Similar to Miranda's secluded existence in The Tempest, where she has no knowledge of the outside world, "O brave new world that has such people in’t!" (5.1, 183) which serves as a kind of self-defense but also separates her from reality. Both characters inhabit an insular "island" that they find difficult to escape. "I have done nothing but in care of thee, Of thee, my dear one, thee my daughter, who Art ignorant of what thou art" (Shakespeare, 1958, pp. 17-19). In this quote, Prospero says to Miranda, reflecting her lack of awareness and isolation, and hinting at the psychological barriers she has created around herself. In other words, Prospero addresses Miranda, highlighting her naiveté and ignorance regarding her real identity and their common history. As the secluded daughter of the Duke of Milan, Miranda grew up on the island in complete ignorance of her noble pedigree, and the phrase "art ignorant of what thou art" symbolizes this. This phrase emphasizes the mental and physical difficulties that Miranda faces as a result of her isolation from the outside world. She did not intentionally choose to be ignorant; rather, Prospero has chosen to keep her in the dark about their history, which he is now starting to expose. Calling her "dear one" highlights Prospero's nurturing nature while simultaneously implying his dominance over her intelligence and viewpoint. "Abhorred slave, Which any print of goodness wilt not take, Being capable of all ill!" (Shakespeare, 2014). Besides, Prospero, in this quote, characterizes Caliban as a hideous and repulsive slave devoid of virtue, underscoring his obsessive and domineering disposition, while 36 accentuating the disparity between Miranda's inherent purity and Caliban's belligerent conduct. Most importantly, postcolonial critics contend that the depiction of Caliban as hopelessly flawed serves to legitimize his enslavement and punishment. On the other hand, some interpretations cast doubt on Miranda's moral certainty, arguing that her opinion of Caliban is influenced by Prospero and her narrow perspective on the universe. In a nutshell, Laila Al-Ammar paints a realistic image of the mental collapse that follows trauma via the intertextuality between The Tempest and Silence is a Sense. She offers a potent model for comprehending psychological trauma through the eyes of literary characters by highlighting the heroine's repercussions of rape through her use of silence and disconnection from reality. 3.5 In Al-Ammar's The Pact We Made “I carry my past like a weight, heavy and invisible, yet it colors every interaction, every breath” (Al Ammar, 2019, p. 14). Through her experiences, the heroine Dahlia suffers from mental breakdown brought by the trauma of rape. As the past holds her down and becomes an overwhelming obstacle, the narrative depicts how this breakdown influences her day-to-day actions and choices (Djohar, Budiantari, Ni’mah, & Farezi, 2023). Her feelings of inability to verbalize her pain clarified in her sayings: “The words sat heavy in my chest, like stones pressing on my ribs. I wanted to scream, but all that came out was silence” (Al Ammar, 2019, p. 18). “It wasn’t just the act itself—it was the aftermath, the shame, the questions I didn’t have answers to, the way people looked at me when they knew” (Al Ammar, 2019, p. 32). “Making a decision, even a simple one, felt like standing on the edge of a cliff. What if I jumped and the ground disappeared beneath me? (Al Ammar, 2019, p. 58). This plays out similarly to Prospero's condition in The Tempest, when he tries to reclaim power and control following his banishment, emphasizing the sense of helplessness he feels due to events beyond his control, saying: “In my false brother 37 Awaked an evil nature, and my trust, Like a good parent, did beget of him A falsehood in its contrary as great As my trust was—which had indeed no limit, A confidence sans bound” (Shakespeare, 1958, p. 25). Dahlia , too, is caught between the past that has shaped her life and the future that she cannot predict. Furthermore, Dahlia has a hard time opening up to those closest to her about what happened and how she feels (Djohar, Budiantari, Ni’mah, & Farezi, 2023). She said illustrating her refusal to trust her family: "My mother’s questions hovered around me like a swarm of bees, but I couldn’t let her sting me with the truth. I kept my silence, knowing she wouldn’t understand" (Al Ammar, 2019, p. 72). Also, she reveals the struggle inside herself: “I wanted to tell them, to scream it out loud, but the words stayed stuck in my throat, a lump I couldn’t swallow or expel" (Al Ammar, The Pact We Made, 2019, p. 12). Like Miranda, who spent a great deal of time alone on an island and was thus unable to readily comprehend people and their motivations (Kunat, 2014), Dahlia suffers from an inner stillness and social distance. She said: "The silence of my room was my only refuge. It was easier to be alone than to pretend I belonged in a world I no longer recognized" (Al Ammar, 2019, p. 14). Dahlia becomes emotionally isolated after enduring a tragic event, which causes her interactions with others to become fraught with tension and uncertainty. This is illustrated when she says, "I am not sure who I am anymore; I am fragments of a person I used to be" (Al Ammar, 2019, p. 36). Al-Ammar emphasizes the feelings of shame and humiliation that Dahlia experiences. Despite the fact that she holds nothing to blame for her history, Dahlia avoids discussing it due to her overwhelming feelings of guilt (Djohar, Budiantari, Ni’mah, & Farezi, 2023). This sentiment is reflected in her thoughts: “It wasn’t my fault, I knew that. But knowing and feeling are two different things. The shame clung to me, unshakable, like a shadow I could never outrun" (Al Ammar, 2019, p. 27). In Caliban side, these sentiments are comparable to the inner turmoil that he goes through in the play. Like him, he feels guilty because other people see him as a "monster" or an "other", which further isolates him psychologically (Kunat, 2014). This is shown when Trinculo said, 38 What have we here? a man or a fish? dead or alive? A fish: he smells like a fish; a very ancient and fish-like smell… Legged like a man! and his fins like arms! Warm o' my troth! I do now let loose my opinion, hold it no longer: this is no fish, but an islander that hath lately suffer’d by a thunderbolt (Shakespeare, 1958, pp. 24-30). Here, by drawing comparisons to a fish and highlighting Caliban's repulsive smell and appearance, Trinculo casts doubt on Caliban's humanity. The vocabulary used to describe Caliban suggests colonial views of the indigenous "other", suggesting that he is hideous, unnatural, and beneath humanity. Caliban is further diminished to his body and the perceived calamities of his life when Trinculo calls him an "islander" who has "lately suffered by a thunderbolt," further marginalizing Caliban. These threads also touch on the ways in which people become psychologically isolated when they internalize the identities that society gives them (Burnett, 2020). Similar to what Dahlia goes through in The Pact We Made, this reflects how outside opinions can worsen trauma and emotions of isolation. Just as Caliban finds himself psychologically imprisoned by the contempt and dehumanization he encounters, Dahlia 's internal battle with guilt and humiliation arises from social stigma and her sense of how others perceive her. In short, Caliban and Dahlia both show how colonial and cultural factors amplify the internal struggles of people who are considered "other," demonstrating how dehumanization and stigma may linger for a long time. 3.6 Conclusion This chapter has examined post-traumatic stress disorder (PTSD) and psychological Mental breakdown, Many works employ intertextuality to emphasize the anguish of victims, and literature has dealt with the symbolic and dramatic aspects of psychological trauma following rape. All three of these works—The Tempest, Silence is a Sense, and The Pact We Made—show how trauma is multifaceted and how it changes a person's mind over time. In Shakespeare's The Tempest, Caliban's mental misery serves as a metaphor for the identity crisis and psychological pain that trauma survivors endure. This shows how oppression and abuse may have far-reaching and enduring effects on a person's mental health. Similar to Silence is a Sense and The Pact We Made, the play's intertextual layers show how trauma and violence may destroy a person's sense of self. 39 In Layla Al Ammar's Silence is a Sense (2021), a modern take on trauma, the author uses silence as a symbol of the suppressed feelings and broken sense of self that result from experiencing violence. A lot of people who have survived post-traumatic stress disorder (PTSD) have felt the protagonist's emotional isolation and incapacity to communicate. Al Ammar’s The Pact We Made (2019) also explores trauma's aftereffects, showing how difficult it is to rebuild one's self-esteem and social standing following exposure to violent acts. As a result of her use of intertextuality, Al Ammar shows how society forces contribute to the difficulties of recovering from trauma. These works use intertextuality to show the psychological wounds that remain long after the traumatic events have happened, as well as the raw emotional form of trauma. Literary depictions of post-traumatic stress disorder (PTSD) and mental breakdown provide a nuanced and multidimensional look at trauma, showing the personal and societal ways in which it affects people. These texts provide a compelling story of perseverance, hardship, and the difficult road to recovery via their complex use of intertextual linkages. 40 Chapter Four Intertextuality Presents Recognition of Self and Emphasizes the Gaze of Others and Reputation 4.1 Introduction Julia Kristeva coined the term "intertextuality" in 1966, and since then, it has become popular in contemporary writing. Yet this term has been so varied in its usage and adaptations that it needs restating and reiterating the several definitions linked with it, with an emphasis on its function in contemporary literary theory. A text is said to be intertextual if it has a dialogical relationship with other texts, both previous and subsequent. Consequently, intertextuality establishes a web of many literary works authored by diverse individuals from diverse nations, cultures, and time periods. By "recasting the original text," intertextuality refers to the multi-faceted process of incorporating one text into another (Juvan, 2009). Textual elements that exhibit intertextuality include allusions, myths, motifs, and so on. Because of its archetypal character, intertextuality embeds the text within the ongoing cultural heritage of a whole civilization and the canon of world literature. Based on the semantic viewpoints, intertextuality serves to construct a text by means of quoting other (Zengin, 2016). 4.2 The Concept of Literary Self and Self-Recognition We may assert that the concept of "self" cannot detach itself from its philosophical roots, which have been explored since the dawn of its inception. Michel Foucault